Castle of Shadow [Sample Chapter]

Castle of Shadow [Sample Chapter]

Below is the first chapter of Castle of Shadow, released November 26th. The eBook is available for pre-order here.

I

It all began innocuously enough when my fiancé received an invitation to attend dinner from the esteemed Duke of Zenborough in the late of September. My fiancé and benevolent darling, Robert Littelfield, to whom I adore more than anything in this world, is a remarkable craftsman of fine jewelry and purveyor of magnificent gems. He positively delighted in the news that we were welcome at the gracious Duke’s dining table. I’m afraid that I did not catch the significance. Truth be told, Robert curried my favor well out of his class. I was lowly born and orphaned young and had been paying for my room and board by merchandising the flowers I kept in a small bed in the shadow of a church on the east side of town and I was therefore ignorant of the value in twining social connections amongst the world of fine jewelry. My fiancé patiently assured me that this was indeed great news— the Duke, who is a renowned collector of arcane curios, would surely wish to hire my sweet Robert for his skill in his trade.

“We must make arrangements,” declared Robert. Oh, it was the happiest I have ever seen him and his enthusiasm soon spread to my heart as well.

His mother was not as warm on the idea, claiming that Zenborough was a grisly place and crossed herself doubly over her chest. She is not a cold woman, Mrs. Littelfield, but I have never won her affection. She has inspected me as if I am some horrid insect that has crawled into her supper. When Robert was first courting me the woman would not even utter a word towards me. She regarded some perceived slight in my mere existence and there was nothing to be done to win her forgiveness. She nearly fell from a faint when Robert told her that we were betrothed and intended to marry in the spring. On this matter, Robert heartily reminded her that the invitation to the manor was not hers to decide and he happily went to town to send back a reply and to arrange the train tickets due to depart in a mere nine days.

The days passed easily and I would contend that it was the happiest I have ever been. Robert reminded me daily that he loved me more than he did yesterday and did not think that was possible. Robert was able to expedite a few sales that freed up a sizable allowance for us to live as we wished in the days leading up to our journey and so we delighted in the city’s finer offerings, taking in amusements at the theater and dining on fresh fish and sweet wines by the bay. During a promenade around the park with my head firmly nestled into the cradle of his neck, I was reminded about how Robert first came to court me, having stopped by my flower cart to make a purchase and then handed me the flower. It was such a romantic gesture, I was nearly horrified for I had forgotten how to behave! My word, he was so cordial and allowed me to hide my fluster with a whole bouquet next. I do not understand how a woman of my low bearing could have been so lucky as to have found a man as gentle and generous as the one at my side.

When finally the day arrived for us to depart my excitement gave me a barely containable and buoyant energy and Robert was of easy and gregarious cheer. We kissed Mrs. Littelfield goodbye although her mood was dark and ominous. She told us to go with God and draped a silver crucifix necklace over her son’s neck. Robert laughed and accepted the gift but when we were seated he claimed that it was too girlish a feature for himself to wear, and quickly removed it and draped it over my breast. When the train lurched and took off I admit I was glad to be free from the overbearing presence of Mrs. Littelfield and looked forward to a few days without her admonishments. Robert busied himself with the gazette and I a small novel. A cart brought us a tray of cured meats and exquisite cheeses although the bread was rather stale. At nightfall, I made use of the water closet for my evening toilet when a strange thing occurred. I examined my face in the looking glass, although that of itself is not unusual but rather the nightly routine of a young woman who wishes to remain the precious object of her fiancé’s affection, but the peculiarity arose when a knock fell on the door and the concerned tone of my dear Robert came muffled through the wood.

“Are you all right, my love? You’ve been in there for nearly half the hour.”

I snapped alert and it dawned on me that I had been staring into my smiling reflection and fondling the silver cross between my thumb and forefinger. I was dreadfully embarrassed as it is not a woman’s place to reveal her toilet activities to the man she intends to marry and I called back that I was indeed fine and made an excuse about worrying over combing my hair. My beloved Robert mentioned something about never understanding the minds of women and I heard his footfalls retreat to our cabin where I soon joined him. We toasted a small glass of brandy and were both quickly asleep in our beds amidst the rocking cradle of the moving train. Silly dreams filled my head that night and awful ones at that. When I woke and foolishly concerned Robert with the matter he gently reminded me that foul dreams are merely the apparitions of the body’s strained nerves. I was simply anxious about my first big social gathering and nothing more. Robert is so clever and wise and I felt small and childish for even bringing it up. I resumed my slumber and slept easily enough until morning.

I hoped you enjoyed this sample. This book will be released on November 26th. If you would like to pre-order this book, simply click here.

CoS_cover_small

A Comedy of TERRORS Part II: Dracula

A Comedy of TERRORS Part II: Dracula

I recently finished Bram Stoker’s Dracula, a novel that, along with Mary Shelley’s Frankenstein, defined a goddamn genre. Modern readers might be put off by the dry, elevated prose throughout the epistolary epic, especially since recent imaginings of vampires are either laughably melodramatic or so far up its own conceited, dreary ass that a return to the source material seems like an exhausting task.

Let me tell you, Bram Stoker’s Dracula indulges heavily in melodrama and dreariness. That being said it also reads like a dream, in part, because it is secretly hilarious.

The primary protagonist of Dracula, while an ensemble piece, is ultimately Van Helsing. He isn’t even mentioned until nearly 150 pages into the novel, but once he’s established, he is the primary agent of action and knowledge against the Un-Dead Count. Once he’s introduced, the entire plot revolves around his decisions. And he’s funny. He’s Dutch, so, naturally, his English is broken and jumbled together in long, raving rants. And he’s awkward. He’s blunt when he should he should be tactful, and overly explicative when he should be precise. Nearly immediately after Lucy Westrenra dies, Helsing verbally diarrheas a litany of his research, confusing his poor former student, Dr. Seward, before obtusely saying, “I want to cut off her head and take out her heart,” which only distresses Seward further. It takes another litany and several demonstrations to get Seward on board.

Van Helsing fucks up socially, constantly. He makes Mina Harker, once the vampiric curse is falls upon her, cry by callously saying, in so many words, “don’t forget that a Vampire breast-fed you a couple of hours ago,” before realizing his social mistake.

What’s more is that he addresses his comedy directly. He straight up fucking laughs in hysterics after Lucy has died. Seward attributes it as  “it was only his sense of humour asserting itself under very terrible conditions.” Van Helsing goes on one of his rants, discerning “laughter who knock at your door and say, ‘ can I come in’,” from laughter that says, “‘I am here.'” I’ve gone on before about how Horror and Comedy are nearly one and the same, given their basic elemental makeup. But here Dracula pokes at a baser inclination with its comedy. Which is that laughter, dramatically induced via comedic relief, is a fear response. I’ve written about this before, thinking my modern perspective of irony of tragedy and comedy was somehow a revelation.

Buddy, we’ve been funny for a long while and for the same reasons.

Take this: Lucy Westenra slowly becomes a Vampire. She’s entombed and the fuckers who loved her mourn her passing. Van Helsing says some crazy shit about wanting to cut her head off and stuff her mouth with garlic (again, hilarious in the way he proposes it). Seward pledges to never take a diary entry down again. CUT TO several newspaper clippings of children, desanguined, found in a feverish daze after being lured away by a ‘bloofer lady’:

A correspondent writes us that to see some of the tiny tots pretending to be ‘the bloofer lady’ is supremely funny. Some of our caricaturists might, he says, take a lesson in the irony of grotesque by comparing the reality and the picture.  (229)

It’s not only that this passage implies that Stoker was, on some level, self-aware of how ridiculous his story is, it’s the baffling use of the term ‘bloofer lady.’ There’s no contextual explanation as to what that means in the clippings, nor is it ever repeated after the chapter closes. Furthermore, there’s no footnote (in my copy, at least) explaining the term, suggesting that it went over the heads of scholars for years and years. Thank Christ for Urban Dictionary, which explains that “bloofer” is, in fact, the reported cockney dialect of “beautiful.” Say it out loud in a cockney accent and you’ll get it. Bloofer lady. Hilarious.

Stoker reports dialects of many UK islanders– Irish, Scottish, cockney, Welsh, I think, in addition to Helsing’s strange Dutch accent. Now, the first reaction might be that Stoker’s making fun of the lower classes (Dracula, after all, is the tale of haunted aristocrats) but I’m one to think that Stoker, being Irish himself, was poking at the intellectual class reading his book. I like to think that he knew well that his literary audience would have been confounded by a lot of the more colloquial verbiage in the book, whereas an educated albeit lower-class reader would be able to decipher the language perfectly. Some of the dialogue is so entrenched in dialect that the only reason I was able to understand half of it is due to my fascination with Scottish People Twitter. It ultimately adds a sense of playful levity to the Gothic narrative, because of the playful nature inherent to “vulgar” UK slang and expressions.

At a certain point when I was discussing Dracula with my companions, I was frustrated that the only common understanding of the book was the “I VANT TO SUCK YOUR BLOOD” parody of a misquote from Bela Legosi’s incarnation of the Count. But the more I thought about it, that comedic take on Dracula is almost closer to Stoker’s intention than initially realized. Nearly everyone can agree that the vampires depicted in Twilight are garbage creatures, over-saturated in the poetry of eternal life and shiny, blah, blah, blah. Meanwhile, What We Do In the Shadows nails it, utilizing a comedic tone to play with the wide-spanning vampiric lore without diminishing its potency. Likewise, The Castlevania video game series employs a subtle humor (often in the form of items and certain enemies) that pokes fun at the concepts without taking you out of the experience. There’s a level where you essentially murder everyone in Hogwarts.

And finally there’s the gleeful Sir Anthony Hopkin’s portrayal of Van Helsing in Coppala’s adaptation of Stoker’s classic, who seems to be the only actor cognizant of what movie he’s in.

There are yet unmined opportunities to explore with Vampires. Dracula itself is a culmination of many years studying the folkloric traditions and superstitions surrounding the monster and Stoker only scratched the surface. So take heart, horror authors.

But for Christ’s sake, use some humor to blunt the subject’s poetic edges. Vampires are ridiculous and you know this.

 

I’ve started a horror series myself, written in the vein of the classical tradition as best as I can manage it. The humor is subtle and dry and it is available for pre-order hereCoS_cover_small

Sex and Violence, Mostly Violence

Sex and Violence, Mostly Violence

First of all, here’s this.

Second of all, I spoil the grossest thing in The Road.

Whether you like it or not, violence is a part of our daily media intake. It’s always been controversial, from Quentin Tarantino to Marilyn Manson, Doom and Grand Theft Auto, but now, I feel, we’ve reached a saturation point where portrayed violence inhibits every corner of our entertainment– how many award winning television series are there on Netflix that don’t shed a drop of blood? Okay, a couple, sure, but those have tits in spades, releasing our other primal reflexes.

I think it’s worth examining the language of violence in media, because violence itself, is a language. In narrative, it’s a cathartic language. Similar to humor and sex, portrayed violence carries out modern anxieties out to a sublimated pasture of fantasy where it can die peacefully: instead of the primal urge to kill getting on top of you and you wake up next to the head of your neighbor because he wouldn’t stop blasting J Beib’s latest single, you watch an episode of Fargo and go to bed understanding the complexities of murder without actually committing any.

In America, portrayals of violence are more common than portrayals of sex. Bruce Campbell has a legendary quote about Hollywood: “You can cut off a breast, you just can’t kiss it.”  A huge part of that is the sex-negative mentality of the USA, but it almost stands at odds with the hyper-sexualization of women in media. Sex sells, after all. Which is true, but when you look at how sex is generally portrayed in Television and Film it’s almost always associated with a point of conflict, trauma, or the highest goal of a sustained relationship instead of something that just happens naturally. Anyway you cut it, sex is the end of something in media. It’s a punctuation.

Whereas violence exists as a means to an end. It’s a driving force that threads the hero along. You think of Obi Wan slicing off that guys arm in the cantina and your inner cave-dweller goes “FUCK YEAH.” And the scene progresses because of it. Our action narratives thrive on the promise of fucking somebody up. No one really cares when John McClain reunites with his wife, that was a given from the start, but serves mostly as a happy bonus– the money shot of the movie is the cruel schadenfreude of watching Hans fall to his death.

But everyone knows that books are more fucked up than films when it comes to violence, or really, anything. We all know that American Psycho was a much more depraved novel than its silver screen counterpart, but why is that? Is dropping a chainsaw on a woman objectively less terrifying than turning a woman into a human rat-maze? Perhaps. Perhaps the written violence disturbs us deeper because of the more explicit sexual component the novel adds to its morbidity. But I think, at least in a large part, it’s something else entirely:

You’re forced to imagine it yourself. You become culpable for the detestable creation in your mind. You, as the reader, are now a co-conspirator in this depravity and are now, in some capacity, responsible.

But what about the writer’s responsibility in portraying violence? In the forward for A Clockwork Orange, Anthony Burgess bemoans that the original US release (and Kubrick’s film adaptation) refused to see the main protagonist as anything other than a violent delinquent, both having excised the final chapter of suggested redemption via free will. Yet, Burgess admits the following:

It seems priggish or pollyanniaish to deny that my intention in writing the work was to titillate the nastier propensities of my readers. My own healthy inheritance of original sin comes out in the book and I enjoyed raping and ripping by proxy. It is the writer’s innate cowardice that makes him depute to imaginary personalities the sins that he is too cautious to commit for himself.

That second bit I’ll take issue with, as I don’t believe the people who write fucked up stuff are necessarily fucked up people (some, surely) so much as I believe that they are using a certain language to cathartically expunge a host of emotions in singular gestures. To Burgess’s point, I will say that there’s a lot of dark psychology that is also expunged from the writer’s mind when writing horrific flourishes– I’m of the school of thought that believes Horror and Dark Fantasy writers are probably the happiest people on earth– which happens to resonate, cathartically, with the reader who will inevitably share a similar shade of a dark mind. In that way, the creative yoke of violence is shared between author and reader such that everyone benefits.

The first part of that quote is about the glee one feels having written something truly disturbing. While drafting The Least of 99 Evils, I wrote perhaps the most gruesome scene in my entire writing career. I immediately went downstairs and told my roommate what I’d just done, laughter spilling out of my mouth. He was disgusted which only elevated my elation higher. You can’t deny that pushing the boundaries of discomfort is a satisfying experience. I call it the discomfort zone.

But let’s talk about how violence gets telegraphed in written narratives, shall we? The overarching principle of writing violence is a gentle touch, followed by a perusal of the aftermath. Everything else is all style.

You have writers who use short, and blunt language to drive home the punches of the scene. James Ellroy excels at this. The most heartbreaking death scene in LA Confidential is a sentence that can’t be longer than half a tweet. You’re left with the sudden realization that this character is dead and you don’t have time to follow up on any details because the rest of the action is moving way too fast. It puts you in the perspective of the other characters and is retrospectively very realistic. Real-world events happen fast. You fill in the details while you color in your memory.

Using medical terminology distances the reader from the grisly details. At first. The realization of the cruelty bestowed becomes clear as the reader translates the terms in their mind and finds (or feels) that spot on their own body. It’s an outside-in strategy that works like a grenade: it takes a couple of seconds, but once it sinks in it’s a repulsion-explosion.

Likewise, you can use metaphor in a similar way. “He held his heart like a rotten apple,” is effective because it forces the reader to imagine holding an apple, bringing the violence (abhorrent behavior) closer to home by suggesting a common, shared experience. And then the wave crashes back when the reader realizes they know what it’s like to hold a human heart.

These two are examples of implicative violence. The reader has to fill in the blank to fully flesh out the scene. In comic writing, implicative violence is frowned upon because it lacks a dynamic image to carry the scene through. Panel one will have a character about to punch another. Panel two is a sunburst that says “POW.” Panel three is the other character with a dent in their forehead. It doesn’t work visually… but in written narrative you have the readership doing your dirt for you and a sequence that portrays a before and after moment can capitalize on the reader’s repulsion reflex in a powerful way. Take Cormac McCarthy’s The Road, for example. In the most grotesque chapter you have a scene that portrays some travelers progressing through the wasteland and one of them is a pregnant woman. The protagonists hole in for the night, wary of these people. In the morning they inspect the travelers’ fire pit and find [UGH]. All of the abhorrent behavior is out of sight, but the resounding image of the aftermath haunts you long after you put the book down.

Which I suppose brings us to explicative violence. I’ve already talked about American Psycho. I’ve already talked about the gleeful plunge into unthinkable acts. It’s fun. Who doesn’t love a zombie’s head exploding with the thunderous clap of a Desert Eagle? But explicative violence can get lost in its own purpose and circularly justifiable in its own narrative presence that I feel the stories that go whole-hog generally read a little flat. An exception is (because I’m on something of a kick) Cormac McCarthy’s Blood Meridian which ups the ante further and further in it’s depravity with every chapter. There’s a lot to be said about that book, but the portrayal of violence never ceased to, quite frankly, amaze me with how low the characters go and how absent their conscience is throughout. McCarthy uses a conglomeration of techniques to get this across. He utilizes metaphor quite a bunch, but isn’t afraid to tell you exactly what’s occurring. He doesn’t use medical terminology so much as he does archaic phrases (in and of themselves in modernity, a metaphorical language). To wit: when a significant player in this madness finally meets his end, his death with an axe is described as “split […] to the thrapple.” It’s obscure, but you know exactly what it means.

Which lands us in a place where we have to merge the two. How can you be explicative and implicit at the same time? Noir authors know. Harkening back to the cold, surgical language above, a body that has sustained terrible damage until death (and usually some more afterwards) is a device that is used to at once remove and include the reader to the shock. And there are interesting ways the author can format this. James Ellroy (again) puts the body front and center in the beginning of the novel and includes details that nearly made me barf. Raymond Chandler uses a body, in shocking, ironic terms to the casual breeze of Marlowe’s verbiage, as a way of connecting the story to real-life stakes: grisly death.

But it’s Roberto Bolaño’s 2666 that capitalized on this technique to an effect that still haunts me. He wrote all of the implicative violence it in police reports which, by nature, tend to be cold and surgically accurate. Around 200 pages of police reports about the serial femicide are written in stoic fashion. Just one after the other. It centers around the fictional city of Santa Teresa, recalling a calamity of real, unfortunate events that actually happened in Ciudad Juárez. Knowing that only makes the book harder to digest.

For knowing all that I know about the world, and having read a pile of fucked up books, I’ll say this: we’re just animals who learned how to write…

Animals with a good appreciation for not actually killing each other. The reality of which stings in our nostrils.

And so we write fucked up shit sometimes.

A Comedy of TERRORS

A Comedy of TERRORS

Spoiler alert for Stranger Things. And Breaking Bad, kinda. And comedy in general.

If you ask any jackass on the street to define comedy, they’ll likely just say “It’s funny. BURRRP.” Well, that ain’t helpful. So let’s talk comedy. Specifically, let’s talk what comedy looks like in literature and television and study its spine.

Let’s start by saying that comedy, by definition, isn’t always funny. And what’s less funny than talking pretentiously about William Shakespeare? A professor once told me (so it must be true) that Shakespeare* distinguishes comedies and tragedies thusly:

A comedy is the story of an outsider joining an in-group / society. (Integration)

A tragedy is the story of an insider forced out of an in-group / society. (Isolation)

That’s it. Apply it to any modern movie and you’ll find that it works. What about a story about a family man who alienates his friends and family in the pursuit of power at the cost of societal decay?

breaking-bad-hair-art
Tragedy. That one was easy.

What about the story of a guy too cool for school that has to go back to school and falls in with a group of lovable ragamuffins?

community-season-six-yahoo
Also easy. C’mon, it’s in the title.

Dan Harmon is the premiere television comedy writer of the decade(s), having championed Community (above) and half of Rick and Morty. Here are his rules of writing every episode of anything ever:

  1.  A character is in a zone of comfort,
  2.  But they want something.
  3.  They enter an unfamiliar situation,
  4.  Adapt to it,
  5.  Get what they wanted,
  6.  Pay a heavy price for it,
  7.  Then return to their familiar situation,
  8.  Having changed.

When you think of the Shakespearean definition of comedy, you see why this works so well episodically, especially with the Community series in which the zone of comfort is literally being accepted by a society. You have the tragic turn of an insider becoming an outsider, and then the comedic reintegration in a linear progression.

Sometimes you have comedies and tragedies playing out in parallel– take the story of a weird girl with psychic powers becoming best friends with a bunch of adorable dorks (integration) searching for their missing dork friend (broad integration):

stranger-things-on-netflix
Exploding G-men brains: comedy gold

…and mix it with the story of a sweet girl hanging out with a bunch of cool kids (integration) who drink beer and have sex and pay no consequences whatsoever.

barb-stranger-things-shannon-purser_article_story_large-large_transsfxwnnhossudzbpg8a9lxgnplncb4jbmotpfyxdp7d8
Oh right.

The tragedy of Stranger Things lies in the alienation of Barb– the cost Nancy pays to trade up into a higher in-group. You can chart out a hell of a whole lot of micro comedies and tragedies in that show and you’d still be hard pressed to label it solidly in either camp. Because it’s rooted in horror.  More on that later.

Now that we’ve covered the macro structures, let’s back up for a bit and examine the basis of all comedy so that we can cover the micro– I’m talking irony. The definition of irony is simply a contradiction of expectations. Now, the primary theory  of laughter is that it creates a social bond between those in a group, signaling that theirs is a safe place. I think of why I laugh nervously– to tell others that I’m not dangerous (or sometimes to awkwardly attempt to make a tense scenario a more amicable one). So let’s blend that with a model that explains why irony is funny to us on an evolutionary level:

A group of hunters are walking through the woods looking for food to kill. They hear some grass moving violently and they think it’s a tiger waiting to pounce on them. They send Kevin, agreed to be the biggest asshole of their group, to go and check it out– Kevin looks in the grass and finds… nothing. It was just the wind. He laughs to the other hunters to nonverbally communicate that everything is fine and they laugh back to confirm everything is indeed fine.

If you dissect that, you essentially have, in my terms:

  1. Set up (We’re hunting!)
  2. Expectation (Kevin’s gonna get et!)
  3. Punchline: A contradiction of that expectation (It was wind all along! We’re safe!)
  4. Return to normalcy (Hahaha! We’re hunting!)

That’s the basis of every joke ever written. You’ll notice it’s almost impossible not to tell a joke without telling a story and that it’s elements are not unlike any other particular scene.

I tend to write humorous books. Here’s the first paragraph of the 9th chapter of The Fish Fox Boys in which our heroes enter a dilapidated mall after the decline of civilization:

Adam and Fred walked carefully through The Mall’s vast, moss-covered corridors, past windows of the storefronts and restaurants that were now strangled by vines and shattered by trees growing through the glass. At first they were startled by what they thought were several people frozen in time, until upon closer inspection, they discovered that these were simply what the old world had called “mannequins.” Fascinated, they poked and prodded a mannequin sporting capri pants and a vest.

Without really thinking about it, I had written through those four steps:

  1. Set up (We’re walking through a scary old mall!)
  2. Expectation (There are frozen people!)
  3. Punchline: A contradiction of that expectation (Oh, those are just giant dolls wearing clothes! We’re safe!)
  4. Return to normalcy (Hahaha! Let’s poke ’em! We’re farting around in a scary old mall!)

A lot of that humor has to do with irreverent tone and pointing out absurdity, but the tone doesn’t become irreverent and the absurd isn’t examined until the end of the paragraph. And I’m going to posit that #4 is where the true humor lies (Let’s poke ’em!), instead of the punchline (Just mannequins!). If you think about how Mitch Hedberg delivers jokes, the laughter is almost always a beat after he says the punchline and comments how dumb his jokes are which also serves to recenter the audience before his next joke. You also have TV comedies like The Office where the punchline is delivered followed by a talking-head shot to capture the more human, often funnier reaction to the punchline (which also contextualizes the audience to the true nature of the characters on screen). The last step is even the funniest in the hunter-tiger model which tells the universal truth that laughter is contagious. You don’t need a joke to make people laugh, you just need laughter.

Back to horror (you thought I forgot! Shame on you!). A while ago, I had to the opportunity to see Robert Brockway read from the second installment of his brutal and genius punk-rock-horror series, The Vicious Circuit, and during the Q&A, a woman asked him how he could take subject matter that’s so inherently foul and horrific and still make it so goddamned hilarious. His answer was that the set up of a joke and the set up of horror is almost exactly the same, just with a different outcome. To use the hunter-tiger model again, there could have just as easily been a tiger waiting in those bushes to eviscerate Kevin. And writers like Brockway prove that the other hunters can still laugh at the end.

In my paragraph from The Fish Fox Boys, the punchline could have been replaced with a horrific payoff– that the people frozen in time were exactly that, stiff inanimate bodies standing around. Again, I think, what counts is the #4 Return to Normalcy (and how you define normalcy in your work). Fred and Adam could have screamed and runaway… or they could still poke the bodies and make fun of their clothing.

It makes a lot of sense to me, that laughter is so closely related to fear. We know that it’s the social cue of safety and the release of anxiety. It’s one of the reasons why going to a standup comedy show feels almost like a more powerful religious experience for me– the catharsis of that internal anxiety being coaxed out by a charismatic comedian and diminished by a room full of other homo sapiens telling each other nonverbally that everything’s fine. But that initial anxiety is necessary. You ever have to switch a sitcom off because it made you feel too anxious? Because you inadvertently mumbled, “Oh God”? Exactly. What makes us feel uncomfortable is also what makes us laugh. As a sidenote, I think that’s why slapstick was/is so popular. (See Buster Keaton’s House Falling on Buster Keaton)

It’s on that anxious axis that all  stories swivel.

But don’t forget that laughter is also the language of play and, whether you’re torquing the tension of a horror or a thriller piece or polishing the jokes and tone of a humorous work, remember that there’s a lot to play with here using the simple mechanics. And if you ain’t hip to this writing scheme, then, well, do what makes you laugh.

Unless that includes, you know, doing real-life horror stuff. GET THOSE KITTENS OUT OF THAT BURLAP SACK, KEVIN.

 

*I’m pretty sure that Shakespeare himself didn’t actually make those distinctions and that definition likely precedes the bad bard by some hundreds of years.